Да, конечно, он изменился. И не в лучшую сторону. Конечно, не мне его критиковать. Просто когда слышишь дигитальная техника, то это очень режет мой слух. Хочется спросить, а почему не цифровая техника? Хочется показаться умным? Ну так скажи по-английски. Много появилось разных перл. Всё никак не мог понять, что такое у.е. Вроде это доллар, как мне недавно объяснили, но полной уверенности у меня нет. Я могу понять появление таких слов как комп, мыло. Моргидж для меня привычное слово, так как я не знал, что есть русский эквивалент ипотека. Риэлтор звучит тоже достаточно противно.
Incoming search terms:
Взгляд из Канады на русский язык сегодняшней России
Взгляд из Канады, Взгляд из Канады на русский язык сегодняшней России, русский язык, сегодняшняя Россия
9 сентября, 2007 15:18
У.Е. – условная единица. Появилось это выражение до появления евро, поэтому обозначает доллар. Сейчас, может быть, уже и евро иногда обозначает, но реже. Часто пишут, что именно имеется в виду – например, 1 у.е.=25 руб, чтобы к доллару не было привязки, так как сейчас в России можно только в рублях цены обозначать.
9 сентября, 2007 18:39
Осталось только узнать, зачем такая путаница.
Не проще ли сразу писать 25 рублей, 50 евро, 100 доларов.
А вспомнил, умом Россию не понять, в Россию можно только верить.
9 сентября, 2007 19:36
На самом деле не проще
На все найдется причина. Просто так ничего не бывает.
Тут несколько причин.
Это сейчас уже курсы валют немного стабилизировались, можно в рублях писать, а в 90-е, когда рубль скакал вниз-вверх (в основном вниз) в долларах было просто удобнее – не надо прайслисты каждую неделю новые печатать.
С меньшими числами удобнее иметь дело – есть разница между 100 у.е. или 30000 руб? В ноликах запутаешься, а до деноминации еще хуже было.
Еще многие иностранные компании привязывают зарплаты своих сотрудников в России к иностранным валютам.
Российская экономика работает в основном на экспорт и продает сырье за евры и доллары, так что все логично.
9 сентября, 2007 20:28
У меня в Канаде наверно мозги повернулись в другую сторону. Понимаю, что раньше в долларах было удобнее.
Понимаю, что некоторые с нулями могут запутаться.
Понимаю, что российская экономика работает в основном на экспорт и продает сырьё за евро и доллары.
Но почему в настоящее время российские компании указывают цены или зарплаты в у.е. и это то ли доллары, то ли евро, то ли рубли, то ли у этих российских компаний это свой какой-то курс непонятно чего непонятно к чему?
Я закончил университет, преподавал в университете.
И никак не могу понять эту математику.
Есть у меня логическое объяснение, что когда всё запутано, всегда можно мухливать с налогами, с зарплатами и так далее.
10 сентября, 2007 06:47
Насколько я понимаю, через некоторое время после начала “реформ” указывать цены непосредственно в иностранной валюте в РФ запретили. А поскольку ещё недавно (лет 5-10-15 назад, как сейчас – не знаю, возможно всё по-старому) почти всё было привязано к доллару, российские предприниматели придумали называть доллары “условными единицами”. Поскольку про “условные единицы” в законах тогда ничего не говорилось.
А сейчас уже курс американского доллара начал у нас проседать, поэтому многие курс “у.е.” закрепили на более-менее выгодной отметке. И при этом у каждой компании может быть свой собственный курс, хотя м.б. и есть некий негласный “сговор” на эту тему – сейчас у большинства курс “у.е.” равен 28 рублям.
Понять невозможно, можно только принять, как данность, ну, типа, как ворующих водку медведей с балалайками.
Это сложно, но это так
Что касается строгой отчётности, то там используются только рубли. Не думаю, что существование такой параллельной реальности кому-то выгодно в смысле “смухлевать” – это наоборот всё усложняет
10 сентября, 2007 08:31
Ну тогда всё стало на свои места. Уважаю российских предпринимателей, которые придумали называть доллары “условными единицами”. Короче, когда устраиваешься на работу в российскию компанию или покупаешь у неё что-то, то надо спрашивать почём нынче у.е.
Вот и разобрались с у.е.
Двойную бухгалтерию обсудим в следующий раз.
Не знаю, как вставить “smily face”.
8 октября, 2007 10:13
Бродил по интернету и нашёл ещё один новорусский перл – креатив. Это наверно просто творчество. Этот креатив наверно уже вошёл в словарь современного русского языка?